INTERROGATION DE LA DEVIATION COMME TENDANCE POSTMODERNE CHEZ MABANCKOU SUR LE PLAN STYLISTIQUE ET THEMATIQUE DANS VERRE CASSE / INTERROGATION OF DEVIATION AS A POSTMODERN TREND AT MABANCKOU ON THE STYLISTIC LEVEL AND THEMATIC IN BROKEN GLASS

Tonukari Emmanuel Ufuoma, Edirin Sylvester Otegbale, Victoria Ubiri

Abstract


La littérature africaine d’expression française avait attiré l’attention globale dans le monde de la scolarité avec les approches divers employées par les critiques dès sa naissance. Une lecture panoramique de Verre Cassé (2005), traduit en anglais comme Broken Glass (2010) est capable de convaincre un lecteur même dans une seule fois de l’exceptionnalité stylistique de Mabanckou. L’effort de l’écrivain d’aller plus loin est évident au niveau du thème et du style dès le commencement du roman selon l’emploi stylistique d’une graphie exceptionnellement qui attire l’attention du lecteur. La nature audacieuse du texte résume la pensée postmoderniste à travers l’usage de langage par l’auteur pour la présentation de son message. En conséquence, cet article vise à examiner et élucider soigneusement les tendances postmodernes dans ce roman spécial qui attire l’attention mondiale de plus en plus dans la décennie récente. L’explication de texte estadoptée comme la méthodologie de recherche pour examiner la naissance d’une écriture différente à celle conventionnelle, résumé comme écriture postmoderne. Cette recherche termine avec la réitération des outils stylistiques et postmodernistes employés par l’écrivain de la manière qu’ils exposent les problèmes contemporains de l’individu et des vices sociaux capables d’infliger et ruiner l’individu, la conjugalité et la société en générale en soulignant la rupture d’une société moderne et celle postmoderne. Nous proposons donc l’adoption du postmodernisme pour la création de l’écriture vraisemblance comme elle permet l’écrivain de s’exprimer librement à la compréhension de l’audience évitant en même temps l’ambiguïté. 

African francophone literature in recent years has attracted global recognition in literary discourse with several approaches adopted by critics since its inception. A panoramic reading of Verre Cassé (2005), translated as Broken Glass (2010) will convince an avid reader, even for a single reading of the stylistic exceptionality of Mabanckou. The additional effort of the writer’s thematic and stylistic presentation is underlined from the commencement of the text through the employment of exceptional graphic properties that attract readers. The daring nature of the text could be summarized to be of postmodernist school of thoughts following the use of language in the projection of the author’s message. Hence, this paper tries to examine critically and elucidate the postmodernist tendencies employed by the author in this unique novel that has attracted critics from all over the world in the last decade. The “French Explication de texte” is adopted as methodology for this research in investigating the birth of a new form of writing that differs from the conventional, known as postmodernist writing. This paper concludes by reiterating the various stylistic and postmodernist tools used by the author as he lays bare contemporary individual and societal vices, capable of hurting and ruining the individual, conjugal settings and the society at large, by underlining the dichotomy of a modern and postmodern society. We thus propose the adoption of postmodern writing as it encourages free flow of thoughts by the author and easy comprehension for readers with absence of all forms of ambiguity.

 

Article visualizations:

Hit counter


Keywords


déviation, postmodernisme, pornographie, prostitution, juvénile radicalisme, homosexualité / deviation, postmodernism, pornography, prostitution, juvenileradicalism, homosexuality

Full Text:

PDF

References


Adebayo, A. (2000). Dialecting the French language in the Contemporary Francophone African

Novels. Ibadan Journal of European Studies,1:72-80

Adebayo, A. (1993). Texte et travaux progressifs de compréhension française. Ibadan: Graduke Publisher.

Ayeleru, B. (2000). “Stylistics: a survey of its role in literature” in Ibadan Journal of European Studies. 1 : 62-71

Ayeleru, B. (2001). Sony Labou Tansi : Literary Idiolect in La vie et demie and Etat Honteux.

Thèse Doctorale presente dans le Department of European Studies, University of Ibadan

Ayeleru, B. (2007). A postmodernist deconstruction of Beyala’s C’est le soleil qui m’abrulée and Shonenyin’s the Secret Lives of Baba Segi’s Wives, Ibadan journal of European Studies. 7:1-15

Ayeleru, B. (2010). “Toward a Metaphonymic Reading of Adélaïde Fassinou’s Prose Fiction” in Language, Literature & Criticism. (Eds) Kwofie N. Emmanuel & Ayeleru Babatunde, Zenith Book House, 1:19-29.

Balogun, L. I. (2011). Initiation à la littérature africaine d’expression française. Lagos: Aifa J. Printing Production.

Bertens H. (2001). Literary Theory: The Basics, London: Routledge.

Bloor, T. Bloor, M. (1995). The functional analysis of English, London: Hodder Arnold.

Duras, M. (1984). L’Amant. Paris : Editions de Minuit.

Eggins, S. (2004). (2nd Edition) An Introduction to Systemic Functional Linguistics. London: Pinter

Enkvist, N. Erik. (1964). On Defining Style: An Essay in Applied Linguistics, Spencer (Ed)

(1964): Language and Style, London; Oxford University Press

Kolawole, M.E.M. (2014). “From Metatexts to Intertexts: (Sub) Versions of Women History in Things Fall Apart, the last of the strong ones and purple hibiscus” in Perspectives of African Studies a Multidisciplinary Approach. (Ed) Kolawole, Mary. E. Moduper

Kourouma, A. (2000). Allah n’est pas obligé, Paris : Edition du Seuil.

Leech, G. N. (1969). A linguistic guide to English Poetry. London : Longman.

Mabanckou, A. (2003). African Psycho. Paris : Le Serpent à Plume.

Mabanckou, A. (2005). Verre Cassé, Paris : Edition de Seu

Mbanga, A. (1996). Lesprocédés de création dans l’œuvre de Sony Labou Tansi, Paris, Le Harmattan.

Micheline, D et Ellen D'Alelio. (1967). Découverte du poème : Introduction à l'explication de textes. New York: Harcourt, Brace& World.

Morouzoeau, J. (1970). Précis de linguistique française. Paris : A. Collins

Ogundokun, S.A. (2016). Periscope of stylistic properties in Ramonu Sanusi un Nègre a violé une Blonde à Dallas : Asian Journal of Multidisciplinary Studies. 4.5:63-69.

Okumowe, G. E. (2012). « Le Postmodernisme dans Assèze L’Africain de Calix the Beyala. M.A. Thesis, Department of European Studies, University of Ibadan.

Samson, O. O. & Adewale J. A. (2016). « Interpreting Sodom and Gomorrah » Passage in the Context of Homosexuality Controversy: A Nigerian Perspective » dans Journal of European Studies, University of Ibadan. No. 14, 15 &16: 2014, 2015 & 2016.

Sanusi, R. (2005). Le bistouri des larmes. Ibadan: Bash-Moses Printing Company.

Tong, R. (2009). Feminist Thoughts: A More Comprehensive Introduction, Westview Press.

Tongnaan, D. L. (2013). « L’intertextualité dans Verre Cassé et Mémoire de Porc-épic d’Alain Mabanckou » M.A. Thesis in Department of European Studies, University of Ibadan.

Zobel, J. (1974). La Rue Cases-Nègres, Paris : Présence Africain.




DOI: http://dx.doi.org/10.46827/ejlll.v7i1.427

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2023 Tonukari Emmanuel Ufuoma, Edirin Sylvester Otegbale, Victoria Ubiri

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

The research works published in this journal are free to be accessed. They can be shared (copied and redistributed in any medium or format) and\or adapted (remixed, transformed, and built upon the material for any purpose, commercially and\or not commercially) under the following terms: attribution (appropriate credit must be given indicating original authors, research work name and publication name mentioning if changes were made) and without adding additional restrictions (without restricting others from doing anything the actual license permits). Authors retain the full copyright of their published research works and cannot revoke these freedoms as long as the license terms are followed.

Copyright © 2017-2023. European Journal of Literature, Language and Linguistics Studies (ISSN 2559 - 7914 / ISSN-L 2559 - 7914). All rights reserved.


This journal is a serial publication uniquely identified by an International Standard Serial Number (ISSN) serial number certificate issued by Romanian National Library. All the research works are uniquely identified by a CrossRef DOI digital object identifier supplied by indexing and repository platforms. All the research works published on this journal are meeting the Open Access Publishing requirements and standards formulated by Budapest Open Access Initiative (2002), the Bethesda Statement on Open Access Publishing (2003) and  Berlin Declaration on Open Access to Knowledge in the Sciences and Humanities (2003) and can be freely accessed, shared, modified, distributed and used in educational, commercial and non-commercial purposes under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. Copyrights of the published research works are retained by authors.