LINGUISTIC ERROR PATTERNS IN IELTS ACADEMIC WRITING: A CASE STUDY OF VIETNAMESE EFL LEARNERS AT THE B2 LEVEL
Abstract
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Arefsadr, S., & Babaii, E. (2023). Let their voices be heard: IELTS candidates’ problems with the IELTS Academic Writing test. Teaching English as a Second Language Electronic Journal (TESL-EJ), 26(4). https://doi.org/10.55593/ej.26104a3
Bock, K., & Miller, C. A. (1991). Broken agreement. Cognitive Psychology, 23(1), 45–93. https://doi.org/10.1016/0010-0285(91)90003-7
British Council, IDP: IELTS Australia, & Cambridge Assessment English. (2023). IELTS Writing Band Descriptors (Task 1 and Task 2, public version). Cambridge Assessment English. Retrieved from https://takeielts.britishcouncil.org/sites/default/files/ielts_writing_band_descriptors.pdf
Bui, H.-H. (2021). An analysis of written grammatical errors of Vietnamese learners of English. Journal of Research in Humanities and Social Science, 9(1), 66–74. Retrieved from https://www.questjournals.org/jrhss/papers/vol9-issue1/Ser-3/J0901036674.pdf
Bui, H. P. (2022). Vietnamese EFL students’ use and misconceptions of cohesive devices in writing. SAGE Open, 12(3), 1–13. https://doi.org/10.1177/21582440221126993
Celce-Murcia, M., & Larsen-Freeman, D. (1999). The grammar book: An ESL/EFL teacher’s course (2nd ed.). Heinle & Heinle. Retrieved from https://books.google.ro/books/about/The_Grammar_Book.html?id=5hAbAAAAMAAJ&redir_esc=y
Corder, S. P. (1967). The significance of learners’ errors. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 5(1–4), 161–170. https://doi.org/10.1515/iral.1967.5.1-4.161
Crossley, S. A., Kyle, K., & McNamara, D. S. (2016). The development and use of cohesive devices in L2 writing and their relations to judgments of essay quality. Journal of Second Language Writing, 32, 1–16. https://doi.org/10.1016/j.jslw.2016.01.003
Ellis, R. (1994). The study of second language acquisition. Oxford University Press. Retrieved from https://books.google.ro/books/about/The_Study_of_Second_Language_Acquisition.html?hl=id&id=sKR7AQAACAAJ&redir_esc=y
Ferris, D. R. (2002). Treatment of error in second language student writing. University of Michigan Press. Retrieved from https://books.google.ro/books/about/Treatment_of_Error_in_Second_Language_St.html?id=ml15AAAAIAAJ&redir_esc=y
Ferris, D. R., & Hedgcock, J. S. (2014). Teaching L2 composition: Purpose, process, and practice (3rd ed.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203813003
Halliday, M. A. K., & Hasan, R. (1976). Cohesion in English. Longman. https://doi.org/10.4324/9781315836010
Hyland, K., & Hamp-Lyons, L. (2002). EAP: Issues and directions. Journal of English for Academic Purposes, 1(1), 1–12. https://doi.org/10.1016/S1475-1585(02)00002-4
James, C. (1998). Errors in language learning and use: Exploring error analysis. Longman. Retrieved from https://books.google.ro/books/about/Errors_in_Language_Learning_and_Use.html?id=DLBoAAAAIAAJ&redir_esc=y
Lado, R. (1957). Linguistics across cultures: Applied linguistics for language teachers. University of Michigan Press. Retrieved from https://books.google.ro/books/about/LINGUISTICS_ACROSS_CULTURES.html?id=oGKqKok3KtsC&redir_esc=y
Laufer, B., & Waldman, T. (2011). Verb-noun collocations in second language writing: A corpus analysis of learners’ English. Language Learning, 61(2), 647–672. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2010.00621.x
Master, P. (1997). The English article system: Acquisition, function, and pedagogy. System, 25(2), 215–232. https://doi.org/10.1016/S0346-251X(97)00010-9
O'Loughlin, K., & Wigglesworth, G. (2003). Task design in IELTS Academic Writing Task 1: The effect of quantity and manner of presentation of information on candidate writing. IELTS Research Reports, 4, 89–130. Retrieved from https://ielts.org/cdn/Research/task-design-in-ielts-academic-writing-task-1-oloughlin-et-al-2003.pdf
Richards, J. C. (Ed.). (1974). Error analysis: Perspectives on second language acquisition. Longman. https://doi.org/10.4324/9781315836003
Robinson, P. (2001). Task complexity, task difficulty, and task production: Exploring interactions in a componential framework. Applied Linguistics, 22(1), 27–57. https://doi.org/10.1093/applin/22.1.27
Selinker, L. (1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 10(1–4), 209–231. https://doi.org/10.1515/iral.1972.10.1-4.209
Shaw, S. D., & Weir, C. J. (2007). Examining writing: Research and practice in assessing second language writing. Cambridge University Press. Retrieved from https://books.google.ro/books?id=QVL_t2sKocoC&printsec=copyright&hl=sv&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false
Skehan, P. (1998). A cognitive approach to language learning. Oxford University Press. Retrieved from https://books.google.ro/books/about/A_Cognitive_Approach_to_Language_Learnin.html?hl=es&id=Yzdl3pW0Yf4C&redir_esc=y
Toulmin, S. E. (1958). The uses of argument. Cambridge University Press. Retrieved from https://books.google.ro/books/about/The_Uses_of_Argument.html?id=8UYgegaB1S0C&redir_esc=y
Yin, R. K. (2018). Case study research and applications: Design and methods (6th ed.). SAGE. Retrieved from https://books.google.ro/books/about/Case_Study_Research_and_Applications.html?hl=it&id=6DwmDwAAQBAJ&redir_esc=y
DOI: http://dx.doi.org/10.46827/ejfl.v10i2.6808
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright © 2015 - 2026. European Journal of Foreign Language Teaching (ISSN 2537-1754) is a registered trademark of Open Access Publishing Group. All rights reserved.
This journal is a serial publication uniquely identified by an International Standard Serial Number (ISSN) serial number certificate issued by Romanian National Library (Biblioteca Nationala a Romaniei). All the research works are uniquely identified by a CrossRef DOI digital object identifier supplied by indexing and repository platforms.
All the research works published on this journal are meeting the Open Access Publishing requirements and can be freely accessed, shared, modified, distributed and used in educational, commercial and non-commercial purposes under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0).



