SIEZEN UND DUZEN IM GESCHÄFTLICHEN UMFELD – BEISPIELE AUS KROATIEN UND DEUTSCHLAND
Abstract
Diese Arbeit befasst sich mit dem Gebrauch der Pronomen du und Sie im geschäftlichen Umfeld. Da die Kommunikation im geschäftlichen Umfeld oft eine formellere Sprache voraussetzt und folglich auch Höflichkeit, die traditionell durch die Verwendung der formelleren Personalpronomenform Sie im Vergleich zur informellen Form du erreicht wird, ist das Ziel der Arbeit festzustellen, welches Pronomen zur Anrede der Gesprächsperson unter Kollegen häufiger verwendet wird. Besonders wurde beobachtet, wie die Befragten wahrnehmen, welches Pronomen verwendet wird und in welchem Kontext es zu Veränderungen in der Anrede kommt. Die Untersuchung wurde vergleichend durchgeführt, wobei Beispiele aus dem Kroatischen und Deutschen berücksichtigt wurden. Es wurde die Umfragemethode verwendet und der Fragebogen wurde von 133 Befragten ausgefüllt. Die Ergebnisse wurden mit der deskriptiven Methode und dem χ²-Unabhängigkeitstest analysiert. Die Untersuchung zeigte, dass im Kollegenkreis das Pronomen du dominiert, da es zu einer entspannten Arbeitsatmosphäre beiträgt. Allerdings wurde durch die Analyse qualitativer Antworten festgestellt, dass es aufgrund hierarchischer Unterschiede zur Verwendung des formellen Pronomens kommt. Zudem ergab die Analyse keine größeren Abweichungen zwischen deutschen und kroatischen Befragten. Abschließend könnte behauptet werden, dass der bereits nachgewiesene Trend zur Dominanz der Du-Kultur bestätigt wurde.
This paper deals with the use of the pronouns ti and Vi in a business environment. Since communication in business settings often implies more formal language, and consequently politeness—which is traditionally achieved through the use of the more formal personal pronoun Vi as opposed to the informal ti—the aim of the paper is to determine which form of address is more frequently used among colleagues. Special attention is given to how respondents perceive the use of these pronouns and in which contexts shifts in address occur. The research was approached comparatively, taking into account examples from Croatian and German. The survey method was used, and the questionnaire was completed by 133 respondents. The results were analyzed using descriptive methods and the chi-square test of independence. The study shows that the pronoun ti dominates communication among colleagues because it contributes to a relaxed working atmosphere. However, analysis of the qualitative responses shows that hierarchical differences lead to the use of the formal pronoun. Furthermore, the analysis did not identify major differences between German and Croatian respondents. In conclusion, it can be stated that the already established trend of the dominance of the informal culture of using ti has been confirmed.
Article visualizations:
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Barić, Eugenija; Lončarić, Mijo; Malić, Dragica; Pavešić, Slavko; Peti, Mirko; Zečević, Vesna; Znika, Marija (1997). Hrvatska gramatika. Zagreb: Školska knjiga.
Bernd, Spillner (2014): Anrede und Grussformen im Deutschen. in: Zeitschrift des Verbandes Polnischer Germanisten 3(2), 173-187.
Brown, Penelope und Stephen C. Levinson (1987). Politeness. Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press. Retrieved from https://books.google.ro/books/about/Politeness.html?id=OG7W8yA2XjcC&redir_esc=y
Culpeper, Jonathan (2011). Politeness and impoliteness. In: Aijmer, Karin i Andersen, Gisle (ur.). Pragmatics of Society. Berlin: Mouton de Gruyter, 391-436. Retrieved from https://www.researchgate.net/publication/284700350_Politeness_and_impoliteness
Džanko, Minka (2019). Ti i/ili Vi u oslovljavanju pacijenata: kontrastivna analiza u njemačkom i bosanskom jeziku. Društvene i humanističke studije 3 (9), 149-174.
Grice, Paul (1989). Studies in the Way of Words. Cambridge, MA: Harvard University Press. Retrieved from https://books.google.ro/books/about/Studies_in_the_Way_of_Words.html?id=QqtAbk-bs34C&redir_esc=y
Hoefer, Carsten (2021). Das “Du” greift weiter um sich. Badische Zeitung, August 3. verfügbar unter: https://shorturl.at/HpVxE (Zugriff: April 2025)
Kretzenbacher, Heinz L. (2011). Perceptions of national and regional standards of addressing in Germany and Austria. Pragmatics 21 (1), 69–81. https://doi.org/10.1075/prag.21.1.04kre
Kretzenbacher, Heinz L. und Hensel-Börner, Susanne (2024). Pronominal Address in German Sales Talk: Effects on the Perception of the Salesperson. Languages 9 (10), 316. verfügbar unter: https://shorturl.at/cl7Y5 (Zugriff: April 2025)
Matešić, Mihaela i Marot Kiš, Danijela (2015). Pragmatika gramatičkih oblika: morfološka i sintaktička sredstva kao načini za iskazivanje uljudnosti. FLUMINENSIA: časopis za filološka istraživanja 27 (2), 103-116.
Müller, Torben (2018). Siezen Sie noch, oder duzt du schon? Brand Eins 12: 56–63. Retrieved from https://www.brandeins.de/magazine/brand-eins-wirtschaftsmagazin/2018/naehe-und-distanz/siezen-sie-noch-oder-duzt-du-schon
Reinken, Niklas (2020). Wissenschaftliche Analyse – Duzen und Siezen. Universität Oldenburg. verfügbar unter: https://shorturl.at/b8e7j (Zugriff: April 2024)
Rupp, Daniela (2023). Siezen oder Duzen? Auswirkungen persönlicher Anrede auf den Umgang mit Kritik, das Beurteilungsergebnis und die Beförderung von Beamten. Bachelorarbeit. Hochschule für öffentliche Verwaltung und Finanzen Ludwigsburg. verfügbar unter: https://shorturl.at/PVjzM (Zugriff: April 2025)
Schüpbach, Doris (2015). German or Swiss? Address and other routinised formulas in German-speaking Switzerland. In Challenging the Monolingual Mindset. Hrsg: Hajek, John und Slaughter, Yvette. Bristol: Multilingual Matters, S. 63–77. https://doi.org/10.21832/9781783092529-007
Vlahović, Tea (2024). Upotreba zamjenica ti i Vi u svakodnevnoj komunikaciji kod mladih ljudi. Diplomski rad. Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu. Zagreb.
Yule, George (1996). Pragmatics. Oxford: Oxford University Press. Retrieved from https://books.google.ro/books/about/Pragmatics.html?id=E2SA8ao0yMAC&redir_esc=y
DOI: http://dx.doi.org/10.46827/ejfl.v9i4.6445
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright © 2015 - 2026. European Journal of Foreign Language Teaching (ISSN 2537-1754) is a registered trademark of Open Access Publishing Group. All rights reserved.
This journal is a serial publication uniquely identified by an International Standard Serial Number (ISSN) serial number certificate issued by Romanian National Library (Biblioteca Nationala a Romaniei). All the research works are uniquely identified by a CrossRef DOI digital object identifier supplied by indexing and repository platforms.
All the research works published on this journal are meeting the Open Access Publishing requirements and can be freely accessed, shared, modified, distributed and used in educational, commercial and non-commercial purposes under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0).



