LEARNING INDIGENOUS LANGUAGES IN PUBLIC PRIMARY SCHOOLS IN KENYA: OVERVIEW, PROBLEMS AND THE WAY FORWARD

Tony Okwach Omusonga, Pius Simiyu, Daniel K. Chesaro

Abstract


Indigenous languages face extinction in the near future despite the important role they play in communication, cultural preservation, and identity of indigenous people. The threat is the direct consequence of colonialism and colonial practices and is currently exacerbated by globalization. Article 13 of the United Nations Declaration on Rights of Indigenous Peoples guarantees rights to these peoples to revitalize, use, develop, and transmit to future generations their languages, oral traditions, writing systems, and literatures. Further, it provides that states shall take effective measures to protect this right, including through interpretation in political, legal, and administrative proceedings. Consequently, Kenya’s language-in-education policy dating from the colonial period has been supportive of the teaching of indigenous languages in schools. For example, in the more recent curriculum reforms of 2017, Kenya set out to offer indigenous languages both as a medium of instruction and as a subject right from pre-primary to lower secondary levels of education as spelled out in the Basic Education Curriculum Framework. However, weak enforcement of the language policy coupled with a myriad of implementation challenges have been major drawbacks to the success of indigenous language instruction in schools. Hence the discussions about the importance of the use of indigenous languages in schools are still hotly debated. Therefore, the focus of this paper is to present an overview of and problems of learning indigenous languages in public primary schools in Kenya. Finally, relevant suggestions have been put forward to overcome the problems.

 

Article visualizations:

Hit counter


Keywords


overview, indigenous languages, learning and way forward

Full Text:

PDF

References


Adelman M.B. and Lustig M.W. (1981). Intercultural communication problems as perceived by Saudi Arabian and American Managers in International Journal of Intercultural Relations Vol. 5 pp. 349-363. https://api.semanticscholar.org/CorpusID:144415000

Baker, C. (2001). Foundation of Bilingual Education and Bilingualism. Clevedon: Multilingual Matters

Cummins, J. (2000). Language, power and pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire. Clevedon: Multilingual Matters. https://doi.org/10.218329781853596773

Discover Africa Safaris (2023). Languages in Kenya. Retrieved from https://www.discoverafrica.com/safaris/kenya/languages-in-kenya/

East African Protectorate (1925). Phelps-Stokes Education Commission 1924 Report http://erepository.uonbi.ac.ke/handle/11295/142347

Fishbein, M. and Ajzen, I. (1975). Belief, Attitude, Intention, and Behavior: An Introduction to Theory and Research. https://people.umass.edu/aizen/f&a1975.html

Fullan, M. (2001). The New Meaning of Educational Change. London: Routledge Falmer

Goble, N.M. and Porter, J.F. (1977). The changing role of the teacher. UNESCO

Hakuta K. (2001). A critical period for second language acquisition? In Bailey D.B., Bruer J.T., Symons F.J., Lichtman J.W. (Eds.), Critical thinking about critical periods (pp. 193–205). Baltimore: Paul Brookes.

Kithaka W.M. (2016). Mother tongues as media of instruction: The case of Kenya in University of Nairobi Journal of Language and Linguistics. Vol. 5, 46-59.

Lipka, J., & McCarty, T. L. (1994). Changing the culture of schooling: Navajo and Yup'ik cases. Anthropology & Education Quarterly, 25, 266–284. doi:10.1525/aeq.1994.25.3.04x0144n

Milestone Localization Private (2022). Official Languages of Kenya. Retrieved from https://www.milestoneloc.com/official-languages-of-kenya/

Njoroge M.C. and Gathigia M.G. (2017). The Treatment of Indigenous Languages in Kenya’s Pre- and Post-independent Education Commissions and in The Constitution of 2010 in Advances in Languages and Literary Studies Vol.8 Issue 6 pp. 76-82. https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ1165041.pdf

Posner, G.J. (1992). Analyzing the Curriculum. New York: McGraw-Hill

Republic of Kenya (ROK). (1963). Education at Independence (The Ominde Commission Report). Nairobi: Government Printers.

Republic of Kenya (ROK). (1976). Report of the National Committee on Educational Objectives and Policies (Gachathi Report). Nairobi: Government Printers.

Republic of Kenya (GOK). (1981). Second University in Kenya (Mackay Report). Nairobi: Government Printer.

Republic of Kenya (GOK). (1988). Report of the Presidential Working Party on Education and Manpower Training for the Next Decade and Beyond (Kamunge Report). Nairobi; Government Printer.

Republic of Kenya (GOK). (1999). Report of the Inquiry into the Education System of Kenya (TI QET) (Koech Report). Nairobi; Government Printer.

Republic of Kenya (2008). Kenya Vision 2030. Source: Retrieved from http://www.vision2030.go.ke/

Republic of Kenya (2010). The Constitution of Kenya, 2010. Nairobi. Government Printer. Republic of

Republic of Kenya (GOK). (2012). Report of the Taskforce on the Re-alignment of the Education Sector to the Constitution of Kenya 2010 (Odhiambo Report). Nairobi; Government Printer.

Republic of Kenya. (2017). Basic Education Curriculum Framework. Nairobi. MoE.

Republic of Kenya. (2023). Report of the Presidential Working Party on Education Reform. Nairobi: Government Printer

Skinner, B.F. (1999). Cumulative record (Definitive ed., V.G. Laties & A.C. Catania, Eds.). Cambridge, MA: B. F. Skinner Foundation. https://link.springer.com/referenceworkentry/10.1007/978-1-4419-0463-8_137

Skutnabb-Kangas, T. (2000). Linguistic Genocide in Education—Or Worldwide Diversity and Human Rights. Mahwah, NJ and London: Lawrence Erlbaum Associates. https://scirp.org/reference/referencespapers.aspx?referenceid=1504030

The United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues (2023). Indigenous Languages. Retrieved from https://www.un.org/development/desa/indigenouspeoples/wp-content/uploads/sites/19/2018/04/Indigenous-Languages.pdf

UNESCO (2023). Why does UNESCO consider multilingual education and multilingualism so important? Retrieved from https://www.unesco.org/en/languages-education/need-know#:~:text=UNESCO%20has%20been%20promoting%20multilingual,of%20Vernacular%20languages%20in%20education




DOI: http://dx.doi.org/10.46827/ejes.v10i12.5091

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2023 Tony Okwach Omusonga, Pius Simiyu, Daniel K. Chesaro

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Copyright © 2015-2023. European Journal of Education Studies (ISSN 2501 - 1111) is a registered trademark of Open Access Publishing Group. All rights reserved.


This journal is a serial publication uniquely identified by an International Standard Serial Number (ISSN) serial number certificate issued by Romanian National Library (Biblioteca Nationala a Romaniei). All the research works are uniquely identified by a CrossRef DOI digital object identifier supplied by indexing and repository platforms. All authors who send their manuscripts to this journal and whose articles are published on this journal retain full copyright of their articles. All the research works published on this journal are meeting the Open Access Publishing requirements and can be freely accessed, shared, modified, distributed and used in educational, commercial and non-commercial purposes under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0).