Solomon Kofi Tasson


The study was to linguistically analyze loanwords in Anufo. The study set forth to assess the kinds /types of words that are borrowed into Anufo. The research approach used was qualitative and the design is case study. This study used a total number of 30 participants. Ten (10) participants from each of the three selected communities were selected randomly and purposefully. The data collection strategies used for the study were interview, observation, and documents. The theoretical framework used for the study is Basic Linguistic Theory (Dixon 1997). The study established that Anufo has historically and socially heavily borrowed words from the three main languages, English, Likpakpaln and Akan, to fill lexical gaps. Apart from nouns, the main types of words that are borrowed into Anufo are adjectives, verbs, adverbs, and conjunctions. Borrowing in Anufo is distinct from other Ghanaian languages such as Likpakpaln. This is because Likpakpaln has closed syllable types like that of English language. Anufo syllables are of the open type therefore, when the borrowed word has a closed syllable, it must be repaired to be nativized. When a borrowed word into Anufo has a vowel other than /a/ at its initial position needs to go through some repair strategies for such a word to be nativised. A semantic and a comparative study of loanwords are recommended to find out differences and similarities of loanword adaptation strategies in the Ghanaian languages.


Article visualizations:

Hit counter


loanword, consonant, borrowed, syllable, Anufo, nativisation, language

Full Text:



Addo, G. N. (2002). Lexical Innovation in Akan. MPhil thesis, University of Ghana, Legon.

Adomako, K. (2008). Vowel epenthesis and consonant deletion in loanwords: A Study of Akan. Master’s Thesis. University of Troms.

Agbedor, K. P. (2006). Lexical Borrowing: The Case of Ewe. In Gyasi, O. Samuel and Obeng, S. Cecilia (Eds.), From Linguistics to Cultural Anthropology: Aspects of Language, Culture and Family Issues in Ghana (West Africa). (p. 87 - 110).

Alhassan, I. (2006). English Loanwords in Dagbani. MPhil thesis, University of Education, Winneba.

Ansre, G. (1971). The Influence of English on West African Languages. In John Spencer (Ed.), The English Language in West Africa. London: Longman (145 - 165).

Creswell, J. W. (2013). Qualitative inquiry and research design; choosing among five traditions. Thousand Oaks, C. A: Sage publications.

Dolphyne, F. A. (1988). The Akan (Twi-Fante) Language: Its sound system and tonal structure: Accra New Town: Woeli Publishing Services. Accra New Town, Ghana.

Dorvlo, K. (2011). Ewe borrowings into Logba. In John V. Singler and Evershed Amuzu (Eds.) International Journal of Bilingualism. Special issue on “Codeswitching in West Africa”. London: Sage Publishers. (p. 1 - 31).

Dzensin, N. & Lincoln, Y. (1994). Introduction: entering the field of qualitative research. In NK

Dzensin N. & Lincoln Y. (Eds). Handbook of qualitative research (1st ed) (p. 1 – 18) Thousand Oaks Sage

Haspelmath, M. (2008). Loanword typology: steps toward a systematic cross-linguistic study of lexical borrowability. In Stolz, Thomas & Bakker, Dik & Salas Palomo, Rosa (eds.), Aspects of language contact: New theoretical, methodological and empirical findings with special focus on Romancisation processes, (p.43 – 62). Berlin: Mouton de Gruyter.

Heine, B. (1968). The Allocation of Loan-Words within the Nominal Class Systems of Some Togo Remnant Languages. In Richardson, Irvine (Ed.) Journal of African Languages (1968) Vol. 7 Part 2. (p. 130 - 139).

Yule G. (2010). The Study of Language. Cambridge University Press, Cambridge.



  • There are currently no refbacks.

Copyright (c) 2022 Solomon Kofi Tasson

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Copyright © 2015-2022. European Journal of Education Studies (ISSN 2501 - 1111) is a registered trademark of Open Access Publishing Group. All rights reserved.

This journal is a serial publication uniquely identified by an International Standard Serial Number (ISSN) serial number certificate issued by Romanian National Library (Biblioteca Nationala a Romaniei). All the research works are uniquely identified by a CrossRef DOI digital object identifier supplied by indexing and repository platforms. All authors who send their manuscripts to this journal and whose articles are published on this journal retain full copyright of their articles. All the research works published on this journal are meeting the Open Access Publishing requirements and can be freely accessed, shared, modified, distributed and used in educational, commercial and non-commercial purposes under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0).