EVOLUTION OF LOCAL, NATIONAL OR REGIONAL LITERATURE INTO WORLD LITERATURE: THINGS FALL APART, SO LONG A LETTER AND WIZARD OF THE CROW IN PERSPECTIVE

Laura Haruna-Banke

Abstract


World literature has become an important area of enquiry. This is because it projects human interaction through literature across the world to make humans think broadly. The aim of this paper is to examine the evolution of world literature from local, national or regional literatures employing Chinua Achebe's Things Fall Apart, Mariama Bâ's So Long a Letter and Ngugi wa Thiong'o's Wizard of the Crow as paradigms. The three novels selected here have not been combined before by scholars for studies of this nature, which makes this paper imperative. The paper is qualitative research, and it dwells on a discourse approach. It discovers that world literature is literature that is massively read across cultural divides, either in its original language of production or translation to foreign languages. The conditions that make literary texts enter world literature include their widespread (that is, circulation) across the world, translation to multiple foreign languages, use of the English language as a creative tool and universal relatability of its themes. Thus, it is seen that these factors facilitated Things Fall Apart, So Long a Letter and Wizard of the Crow, entry into world literature, emanating from their local, national or regional boundaries.

 

Article visualizations:

Hit counter


Keywords


World literature, translation, Things Fall Apart, So Long a Letter, Wizard of the Crow

Full Text:

PDF

References


Achebe, Chinua. Things Fall Apart. London: William Heinemann, 1958. Retrieved - https://www.penguinrandomhouse.com/books/565351/things-fall-apart-by-chinua-achebe/

Bâ, Mariama. So Long a Letter. Trans. Modupe Bode-Thomas. Ibadan: Heinemann Educational Books, 1980. Retrieved - https://www.bloomsbury.com/uk/so-long-a-letter-9781035906062/

Brittle Paper. "They Say there are over 50 Translations of Things Fall Apart. Here are 61." Retrieved - http://beittlepaper.com/2019/11/they-say-there-are-over-50-translations-of-things-fall-apart-here-are-61/ 16 November, 2019.

Damrosch, David. What is World Literature? Princeton: Princeton University Press, 2003. Retrieved - https://press.princeton.edu/books/paperback/9780691049861/what-is-world-literature?srsltid=AfmBOooKvgyPMvhc_yKPF1bp6ov0lH9B9B7YVaqkuSbSonn0dEs-vvmm

De Zepetnek, Steven Totosy and Louise Vasvari. "The Contextual Study of Literature and Culture, Globalisation, and Digital Humanities." Companion to Comparative Literature, World Literatures, and Comparative Cultural Studies. Eds, Steven Totosy de Zepetnek and Tutun Mukherjee. Cambridge: Cambridge University Press India Pvt Ltd, 2013. 3-35.

Franklin, Ruth. "After Empire: Chinua Achebe and the great African Novel." The New Yorker. Retrieved - www.newyorker.com/magazine/2008/05/26/after-empire 26 May, 2008.

Lineberger, Jason and Anastasia Brooks. "Modern World Literature: Characteristics & Influences." Study.com. Retrieved - http://study.com/academy/lesson/modern-world-literature-characteristics-influences.html March, 2023.

Mani, B. Venkat. "A Pact with Books: The Public Life of World Literature." Global-ejournal, vol 8, issue 1. Retrieved – http://globalejournal.org/february-2014/pact-books-public-life-world-literature 5 February, 2014.

Mongredien, Phil. "Things Fall Apart by Chinua Achebe." The Guardian. Retrieved - www.theguardian.com/books/2010/jan/31/things-fall-apart-achebe-review 31 January, 2010.

Nagle, Sarah. "World Literature: Theories in the context of Globalization." Illinois Center for Global Studies. Retrieved – http://publish.illinois.edu/global currents/2014/12/03/world-literature-theories-in-the-context-of-globalization/ March, 2023.

Park, Sowon and Jernej Habjan. "World Literature." Oxford Bibliographies. Retrieved - www.oxfordbibliographies.com/display/document/obo-9780190221911/obo-97801902219111-0025.xml 23 November, 2021.

Sithole, Sanelisiwe. Translating Mariama Bâ: Representation of African Women and Reception of Une si Longue Lettre. Dissertation. Supervisor, Christopher Fortheringham. Department of Translation and Interpreting. The University of Witwatersrand, Johannesburg, South Africa, 2018.

Wa Thiong'o, Ngugi. Wizard of the Crow. Nairobi: Heinemann, 2006. Retrieved from https://www.penguin.co.uk/books/392303/wizard-of-the-crow-by-ngugi-wa-thiongo/9781784873356




DOI: http://dx.doi.org/10.46827/ejls.v6i2.667

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

The research works published in this journal are free to be accessed. They can be shared (copied and redistributed in any medium or format) and\or adapted (remixed, transformed, and built upon the material for any purpose, commercially and\or not commercially) under the following terms: attribution (appropriate credit must be given indicating original authors, research work name and publication name mentioning if changes were made) and without adding additional restrictions (without restricting others from doing anything the actual license permits). Authors retain the full copyright of their published research works and cannot revoke these freedoms as long as the license terms are followed.

Copyright © 2018-2026. European Journal of Literary Studies (ISSN 2601-971X / ISSN-L 2601-971X). All rights reserved.


This journal is a serial publication uniquely identified by an International Standard Serial Number (ISSN) serial number certificate issued by Romanian National Library. All the research works are uniquely identified by a CrossRef DOI digital object identifier supplied by indexing and repository platforms. All the research works published on this journal are meeting the Open Access Publishing requirements and standards formulated by Budapest Open Access Initiative (2002), the Bethesda Statement on Open Access Publishing (2003) and Berlin Declaration on Open Access to Knowledge in the Sciences and Humanities (2003) and can be freely accessed, shared, modified, distributed and used in educational, commercial and non-commercial purposes under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. Copyrights of the published research works are retained by authors.